Туристический центр "Магнит Байкал"
      
Пятница, 22.11.2024, 00:00
Приветствую Вас Гость | Регистрация | Вход




Полезные статьи о Байкале

Главная » Статьи » Что в имени твоем, Байкал?


Героический эпос - 2
В связи с этим очень важно определить время созда­ния героического эпоса бурятского народа. Однако в этом вопросе нет полной ясности. Академик Б. Я. Владимирцов считал, что эпические сюжеты у монголоязычных народов начали развиваться с конца XII в. Иное суждение высказывает А. И. Уланов. Он полагает, что эхирит-булагатские улигеры оформились в середине I тысячелетия. Н. О. Шаракшинова, по сути дела, скло­няется к этому же мнению, отмечая факты упомина­ния текстов из «Гэсэра» в «Сокровенном сказании». М.. П. Хомонов полагает, что вообще методологически неправильно искать в улигерах конкретные хронологиче­ские даты. В эпосе, по его мнению, отражен древнейший период истории бурятского народа, еще недостаточно изученный.
Кроме того, определить по времени создания эпоса период, когда появилось то или иное географическое на­звание, очень трудно еще и потому, что сам эпос посто­янно видоизменяется. Он несет заметное влияние рус­ского языка, оказавшего воздействие начиная со второй половины XVII в. И это воздействие довольно заметное. К примеру, в наиболее архаичном улигере «Айдурай Мэргэн» упоминается Тобольск, основанный русскими в 1587 г. Поэтому исследователи бурятского эпоса склон­ны считать, что географические названия, во всяком случае многие из них, проникли в текст эпоса в более поздние времена.
И все-таки вспомним две стихотворные строчки:
...Широко разлился Байкал, Высоки вершины Алтая...
Алтай постоянно упоминается в улигерах, и нет никаких сомнений в том, какой географический объект имеется в виду. Так почему же относительно Байкала возникают сомнения?
В защиту того, что в эпосе назван именно Байкал, можно выдвинуть если не прямые, то косвенные доводы.
Обратимся к другим вариантам эпоса «Гэсэр», глубоко проанализированным монгольским филологом акад. Ц. Дамдинсурэном. При сравнении вариантов установ­лено, что если бурятские (эхиритские) версии эпоса почти не содержат географических названий, то в дру­гих (заинская, пекинская) они упоминаются весьма час­то. Ц. Дамдинсурэн, в отличие от бурятских исследова­телей эпоса, считает, что эти названия косвенно указы­вают на место создания эпоса. В заинской и пекинской версиях «Гэсэра» упоминаются географические названия Центральной Азии и Тибета. Вот поэтому Ц. Дамдинсу­рэн убежден в том, что «правдивость повествования под­тверждается точными указаниями стран, городов, рек, озер и гор, названия которых сохранились до наших дней». Думается, что и в бурятских улигерах реально охарактеризован средний мир — земля, на которой вы­сится островерхий Алтай, текут полноводные Лена и Ан­гара, плещет Байкал.
Якутский эпос состоит из героических сказаний, на­зываемых олонхо. Он является величественным памят­ником древней жизни и древней культуры якутов. Олон­хо — это поэмы, передаваемые устно и насчитывающие до десяти-пятнадцати тысяч стихотворных строк.
В олонхо отображается жизнь якутов в период родо­вого строя: родовые отношения, пережитки анимистиче­ских взглядов, мифологические образы. Это эпос древне­го времени. Истоки его восходят к тем временам, когда предки якутов жили где-то на юге и тесно общались с древними предками тюркско-монгольских народов При­байкалья, Саян, Алтая.
В олонхо слово «байагьал» употребляется довольно широко, прежде всего в своем нарицательном значе­нии — «море». Это можно проиллюстрировать примера­ми из эпоса.
...Плещет в грохоте грозовом, Дышит яростью, полыхает огнем Древнее ложе Земли — Грозное море Сюнг С непоколебимым дном. Тучами заваленное кругом. Кипящее соленой водой. Мглой закрывающее окоем, Сонма лютых смертей притон, Море горечи, море мук, Убаюканное песнями вьюг, Берега оковавшее льдом... ...В этом превратном мире земном, Где невозвратно проходит все.
Где не вечно и зыбко все. Где беспечные поколенья живых — Надежды и сил полны — На увяданье обречены, На гибель осуждены, Там — на севере, на берегу Огнеомутного моря Муус-Кудулу, Где ломает прибой Припай ледяной. Хрустя, шелестя шугой, Где на отмели красный песок, У истока смерти самой, В глубокой чаще лесной, В пещере — откуда весь день Через дуплистый пень Клубится кудрявый дым. Будто поднимает рога Трехгодовалый олень, Там был небожителями поселен Старец-ведун Сээркээн Сэсэн, Чтооы зорким оком он был, Гадателем добрым был, ' Предсказателем велений судьбы
Тридцати пяти племенам, Населяющим Средний мир... ...И когда богатырь Уот-Усуму, Чья удача рухнула навсегда. Из цепких лап упустив Наотмашь бьющий аркан Вихревого Халбаса-Хара, Сорвался и вниз головой полетел В свирепо ревущую пасть Моря Энгсэли-Кулахай,— Уот Кутаалай Удаган, Облако, словно коня, оседлав, Пролетела мимо него...
Приведенные примеры, число которых можно было бы увеличить, показывают, насколько широко в олонхо употребляется слово «байагьал» в его нарицательном значении — «море».

 

 

Категория: Что в имени твоем, Байкал? | Добавил: anisim (19.02.2011)
Просмотров: 5151 | Рейтинг: 4.9/10 |
Всего комментариев: 0

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
<Сайт управляется системой uCoz/>