Якутский вариант
Очень
распространено мнение, что название Байкал происходит
от якутского языка, от двух якутских слов: «бай» — «богатый» и «кёль (куёл)» —
озеро. На первый взгляд такое объяснение представляется вполне правдоподобным,
но все же против него высказаны возражения.
Якуты
входят в тюркскую языковую группу, включающую также киргизов, казахов,
уйгуров, узбеков, туркмен, азербайджанцев, турок и другие народы. Отдельные
тюркоязычные народности есть в Крыму и даже в Литве (караимы).
К
моменту прихода русских якуты уже сформировались как народность. Они имели
единую территорию расселения (в треугольнике между средними течениями Лены и
Алдана и рекой Амгой), единый язык и культуру. Себя они называли либо уранхай
— древним именем, либо саха — современным
названием. Иначе их называли эвенки — яко. От эвенков название народа переняли
русские. В первых русских документах писалось об «якольских людях». С течением
времени в результате фонетической трансформации появилось слово «якуты».
Бассейн
Лены — новая родина якутов. Сюда они переселились из южных краев, откуда были
вытеснены другими народами. Процесс переселения растянулся на целые века. Не
исключено, что он начался еще к конце I тысячелетия и, несомненно, усилился во
времена завоевательных походов Чингисхана. Вместе с тюркскими племенами на
Лену уходили, видимо, и монгольские, о чем свидетельствует существование среди
якутского народа первично монголоязычных родовых группировок. Движение тех и
других племен было вызвано, надо полагать, какими-то общими причинами,
обусловившими одно из великих переселений народов. Якутский исследователь
фольклора Г. В. Ксенофонтов сравнивал свой народ с веточкой яблони, которую
ветер сорвал с дерева и носит по белу свету. Ему вторит поэт Элляй:
Однажды
ветер с юга, где чисты
Весны
глаза, где не гостит мороз,
На
дальний Север, в зону мерзлоты,
Серебряное
семечко принес.
Принес и спрятал в горсточке земли,
Омыв весенней талою водой;
Где никогда деревья не росли,
Взошел вдруг тополь — тонкий, молодой.
Последние
переселенцы с юга, как гласят якутские легенды, появились в бассейне Лены в
конце XVI в. во главе с Баджеем, дедом известного по тем же легендам тойона
(вождя, предводителя) Тыгына.
Якутские
племена, переселившиеся на Лену, столкнулись с более суровой природой, чем на
юге. На новой родине им пришлось вести отчаянную борьбу с необычными природными
условиями. Если в южных краях якуты разводили овец и верблюдов, то на новых
кочевьях, где эти животные не выдерживали холодного климата, им пришлось
переориентировать свое хозяйство и разводить в основном лошадей и рогатый
скот. Якутские лошади приспособлены к северному климату, они служат в
хозяйстве для перевозок и одновременно дают мясо, молоко, шерсть, кожу. На
севере якуты потеряли и навыки земледелия, которыми владели ранее на прежней
родине.
При
переселении в новые края якутские племена, полностью оторванные от тюркоязычных
собратьев, обитавших в далеких степях и горах Центральной и Средней Азии,
утратили также свою письменность. О существовавшей некогда письменности
остались лишь упоминания в якутских легендах.
Мнение
о том, что название Байкал происходит от
тюркских слов «бай» и «кель», отстаивает бурятский языковед и историк Ц. Б.
Цыдендамбаев. Он полагает, что такое объяснение, хотя оно и уязвимо и имеет слабые
места, все же ближе к истине, чем другие, крайне неубедительные попытки
определить происхождение этого слова. Высказывались также мнения о происхождении
названия озера от тюркских слов «бай» и «хал», означающих в совокупности якобы
«богатство, останься».
Серьезные
возражения распространенному мнению о происхождении названия Байкал от «бай» и
«кёль» изложил якутский языковед П. П. Барашков. Он считает, что подобное
словообразование нетипично для якутского языка. В этом языке слова «баай»
(«богатый») и «кюёл» («озеро») часто входят в различные словосочетания,
например: «баай киси» — «богатый человек», «баай ыал» — «богатое хозяйство», «кюёл итта» — «стоячая вода», «алаас кюёла» —
«озеро, окруженное лесом» и др. В Якутии насчитывается около 670 тысяч озер.
Многие из них носят название Ытык к/Ьёль — Священное озеро, созвучное, по
мнению ряда исследователей, названию Иссык-куль. И всюду слова
«баай» и «кюёль» пишутся раздельно. Поэтому если бы название озера Байкал
произошло от тюркских слов «баай» и «кюёль», то в якутском языке эти слова
писались бы раздельно (Баай кюёль), а они пишутся слитно. Поэтому П. П. Барашков
заключает, что принципы словообразования, характерные, по его убеждению, для
якутского языка, противоречат версии о тюркском (якутском) происхождении
слова «байгал». Правда, здесь надо отметить, что слой лексики, обозначающей
явления природы, географические названия крупных природных объектов, обычно
является очень древним, поэтому данное словосочетание вполне могло
деэтимологизироваться и утратить первоначальное написание.
В
то же время П. П. Барашков выдвигает мнение о заимствовании слова «байгал» из
бурятского или монгольского языков. В якутской речи это слово произносится
как «байхал» или «байгьал» и обычно употребляется в значениях «большая
глубокая вода», «море». И хотя в якутском языке слово «глубокий» звучит как
«диринг», слова «байхал» и «байгьал», обозначая близкое понятие, несут
дополнительную смысловую нагрузку.
Итак,
в якутском языке есть даже не одно, а несколько близких по звучанию слов,
непосредственно обозначающих озеро Байкал. Следовательно, слово можно считать
якутским. Однако напрашивается вопрос: исконно якутское ли это слово, не
заимствовано ли оно из языков других народов, в частности монголоязычных? На
основании того факта, что в якутском языке сохранилось огромное количество
слов из бурятского и монгольского языков, П. П. Барашков делает вывод, что
слова «байхал» и «байгьал» заимствованы из бурятского языка, и подробно
анализирует, как могло это произойти. По его мнению, в якутском произношении
заднеязычный звук «г» в слове «байгал» переходит в фарин-гальный звук «гь» или
«х» под влиянием следующего сразу за ним широкого «а». Звуки «гъ» и «х» в
якутском языке встречаются только перед гласными «а» и «о». В соответствии с
этим правилом, например, в заимствованном слове «тайга» звук «г» пеиёходит в
якутской речи в «гь» или «х».
Происхождение
названия райкал из тюркских языков отстаивает бурятский
историк Э. Р. Рыгдылон. Он считал, что это слово происходит от общей
тюркско-монгольской формы, и при этом ссылался на существование в якутском
языке слова «байхал» — «море», подразумевая тем самым первичность тюркской
основы. Однако исследователь не приводит объяснений относительно
взаимоотношения собственно тюркской и монгольской форм.
|