Туристический центр "Магнит Байкал"
      
Воскресенье, 24.11.2024, 22:15
Приветствую Вас Гость | Регистрация | Вход




Полезные статьи о Байкале

Главная » Статьи » Что в имени твоем, Байкал?


Сначала было слово - 2
Необходимо также иметь в виду то обстоятельство, что слово «бай» и производные от него встречаются как в тюркских, так и в монгольских языках. В текстах поэ­мы «Хосроу и Ширин» Э. П. Наджип, к примеру, вы­делил слова, восходящие к периоду так называемой тюрко-монгольской общности. Среди этих слов — древнетюркское «бай лык» — «богатство», монгольское «бай-ан» — «богатый» и халхасское «баялаг» — «богатство, сокровище», а также тюркское и монгольское «тенгиз» — «море». Такие слова, по мнению Э. П. Наджипа, были общими в ранние периоды истории народов, не­которые из них образовались в результате проникно­вения из одного языка в другой или восходят к како­му-либо общему источнику, например к персидскому языку.
Слово «байгал» отсутствует в древнетюркском языке. Его нет в тюркских языках XIV в., равно как и в совре­менных, за исключением якутского. В то же время в якутском нет слова «тенгис», наличествующего в других тюркских языках, как древних, так и современных (кро­ме, пожалуй, тувинского и тофаларского).
Подобные особенности лексики якутского языка пока не могут быть объяснены полностью, но несомненно то, что они связаны с особенностями исторического станов­ления якутской народности. Данные истории подтверж­дают вероятность появления слова «байгал» именно в якутском языке, в котором оно употребляется как в на­рицательном значении, так и в значении собственного имени, применяемого большей частью непосредственно к Байкалу.
Вместе с тем нельзя не отметить, что слово «байгал» некоторые лингвисты считают в якутском языке монголизмом. Такой точки зрения придерживается, например, В. И. Рассадин. Однако подобный взгляд вряд ли мож­но разделять, поскольку слово «байгал» не находит себе в монгольском языке соответствующего (не по фонетике, а по этимологии, по смыслу) эквивалента. Кроме того, этот взгляд влечет за собой необходимость признать ис­конно якутским словом «далай», что входит в противо­речие с историей развития монгольских языков, где «да­лай» является, безусловно, исконно монгольским, а «тэнгэс» — заимствованным из тюркских языков.
Следует рассказать несколько подробнее о слове «да­лай», так как оно издавна, если не всегда, сопровождало у бурят слово «байгал». Как уже говорилось, буряты на­зывали озеро-море Байгал, Байгал-далай и просто Да­лай. Здесь явственно проступает стремление освободить­ся от одного слова, вероятно все-таки чуждого,— «Бай­гал» — и называть озеро своим словом — «Далай».
Никто из языковедов не оспаривает монгольской пер­воосновы слова «далай», в тюркских же языках оно без­оговорочно считается заимствованным из монгольских. Интересные сведения об этом слове сообщает В. М. Иллич-Святыч. В словаре «Опыт сравнения ностратических языков» (М., 1976) он доказывает генетическое родство шести больших языковых семей: семито-хамитской, кар­твельской, индоевропейской, уральской, дравидийской и алтайской, считая их в целом единой ностратической (связанной далеким родством) макросемьей. В алтай­скую языковую семью, как известно, входят тюркские, монгольские и тунгусо-маньчжурские языки. Интересно, что слово «далай» (естественно, в меняющихся фонети­ческих формах) прослеживается от древнего слова со значением «волна». Это слово бытовало в семито-хамит­ских языках (арабском, амхарском, иврите), где имело значение   «волноваться,   мутить».   В индоевропейских языках к слову добавлялся суффикс, придававший ему новое значение — «море». В таком виде оно бытовало у греков и македонян. В дравидийских языках слово упот­реблялось в значении «волноваться, беспокоиться», но это было уже отражением процессов, которые перенесли первичное значение на душевное состояние человека. В алтайских языках слово имело значение «море». Здесь первичной, вероятно, была форма; присущая монголь­ским языкам. Она характеризовалась развитием во вто­ром слоге лабиального (губного) гласного. От нее произ­ведены заимствования в древнетюркский (орхонский) и древнеуйгурский языки. Позднее возникли формы с кратким первым гласным в слове, к тому же гласный «а» компенсировался лабильным «о». Из монгольских языков произошли многочисленные заимствования в тюркские языки (якутский, туркменский, азербайджан­ский, турецкий), а также в тунгусо-маньчжурские, при­чем при заимствованиях расширились фонетические формы слова и его этимология.
Расширение этимологии слова «далай» можно иллю­стрировать теми значениями, которые присущи ему в современном якутском языке. По Э. К. Пекарскому, «далай» у якутов означает, во-первых, массу воды в од­ном месте, водный мир, большую воду, самую глубокую воду, многоводное море (реку, озеро), глубину моря, глубину колодца, бездну и, во-вторых,— в форме гла­гола — «размахивать руками или орудием, замахи­ваться».
В значении собственного имени слово «байгал» упот­ребляется как в якутском, так и в бурятском эпосе. И это вполне закономерно, так как те и другие народы населяли районы Прибайкалья с давних времен. Вместе с тем сведения из фольклора говорят о том, что якут­ский народ был знаком с Байкалом ранее бурятского. В якутском фольклоре Байкал только называется древ­ней родиной якутов и не фигурирует как место дейст­вия, в то время как в бурятской мифологии события большей частью развертываются непосредственно на бе­регах озера.

 

Категория: Что в имени твоем, Байкал? | Добавил: anisim (19.02.2011)
Просмотров: 4592 | Рейтинг: 5.0/8 |
Всего комментариев: 0

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
<Сайт управляется системой uCoz/>